I'm on the fence 使い方解説!
I'm on the fence 使い方
こんにちは!今回は「I’m on the fence」というイディオムについて解説します。この表現は英語でよく使われるフレーズであり、その意味や使い方について理解することで、日常会話や文章表現に役立ちます。
どういう意味?
「on the fence」というイディオムは、決定を下すことが難しい状況や意見を分かち合う状況を指します。
直訳すると「フェンスの上にいる」となりますが、これは物事の両側にいる、つまりどちらかを選ぶことができないという意味合いが含まれています。
人は時に、両側の利点や欠点を考えて、決断を先延ばしにすることがあります。この表現は、そのような状況を的確に表現するものです。
実践的な例文
I’m on the fence about which university to attend. Both have their advantages, and I can’t decide.
「どちらの大学に行くか悩んでいます。どちらもメリットがあり、決められません。」
She’s on the fence about accepting the job offer because she’s not sure if it aligns with her long-term goals.
「彼女はその仕事のオファーを受け入れるかどうか迷っています。長期的な目標と一致するかどうかよくわからないからです。」
We’re on the fence about buying a new car. It’s a big investment, and we’re not sure if now is the right time.
「新しい車を買うかどうか迷っています。それは大きな投資であり、今が正しい時期かどうかよくわかりません。」
よくある間違いや注意点
よく間違えられるのは、「I’m in the fence」と言ってしまうことですが、正しくは前者‘on’が使われます。
同じ意味を持つ他の表現
- sitting on the fence
- undecided
- torn between
さいごに
「I’m on the fence」というイディオムは、決断を先延ばしにする状況や、両方の選択肢の利点や欠点を検討している状況を的確に表現する表現です。
これを理解することで、自分の意見や立場を適切に表現する力を身につけましょう。
下記は英英辞典で調べた結果のリンクになります。
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/on-the-fence
意味を理解⇨実際の会話で使えるようになる⇨英語で説明できるようなる
頭に定着させていきましょう!


